Maserati Home

la scrittura del corano

610-631) tramite [...] densa e distesa, cangiante fino a tratteggi zoomorfi e ornitomorfi, costituita dalla scrittura ieratica che si usa chiamare cufica, regina del codice pergamenaceo. 112-114) abbiamo affrontato questa grande venerazione che Maria vede conferita nel mondo islamico. La storia del Corano Il Corano: la scrittura sacra dell'Islam (Italian Edition) eBook: Maometto: Amazon.nl: Kindle Store Selecteer uw cookievoorkeuren We gebruiken cookies en vergelijkbare tools om uw winkelervaring te verbeteren, onze services aan te bieden, te Glorifica Allah ciò che è nei cieli e nella terra. A lato di tale presupposto teologico di assoluta immutabilità del testo, alcuni studiosi come John Wansbrough, Patricia Crone, Gerald Hawting o lo studioso che si cela dietro lo pseudonimo di Christoph Luxenberg, contraddetti peraltro dalla maggior parte degli islamisti, hanno fatto notare che il Corano sarebbe stato oggetto di una certa evoluzione: la versione attuale, a loro parere, appare come il frutto di numerose redazioni compiute fino a due secoli dopo la morte di Maometto, e gran parte del contenuto del libro sarebbe già esistito prima della sua nascita. Secondo i musulmani, il testo della rivelazione coranica è immutabile nel corso dei secoli; conseguentemente esso viene tramandato dai musulmani parola per parola, lettera per lettera. Secondo un hadith della raccolta Sahih al-Bukhari, [21]siccome il califfo Uthman era allarmato dal fatto che esistessero diverse recitazioni del corano in Siria e Iraq e che ciò avrebbe potuto potuto portare divisioni fra i musulmani, diede incarico a Zayd ibn Thābit e altri due aiutanti di riscrivere una versione uniforme per tutti i musulmani basata sul corano di Hafsa, dando la precedenza al dialetto dei coraeisciti in caso di disaccordo fra gli estensori. Una sola eccezione fu fatta per Khuzayma ibn Thābit (m. 657), la cui eccezionale memoria e affidabilità gli aveva procurato da parte di Maometto il soprannome onorifico di Dhū l-shahādatayn ("quello delle due testimonianze"),[22] per il quale fu accettato il principio della validità della sua unica certificazione. Ciò era stato causato dal protratto permanere di irrisolte storture morfologiche della scrittura che, tra l'altro, non era stata a lungo in grado di distinguere fra loro interi gruppi di grafemi, fin quando infine si poté ovviare (probabilmente grazie al contributo di convertiti provenienti dalla cultura siriaca, ebraica e persiana mazdea), col ricorso a una distinta puntuazione delle consonanti, tale da consentire infine una comprensione senza incertezze da parte del lettore. La precarietà da un lato del ductus consonantico (rasm) della lingua araba scritta e dall'altro del materiale stesso fino ad allora usato per vergare in modo approssimativo i brani della rivelazione coranica,[20] nonché la morte nella battaglia di ʿAqrabāʾ (12 maggio 633/rabīʿ I 12) in Yamāma, nel quadro della guerra della cosiddetta "Ridda", di un numero particolarmente elevato di fedeli musulmani (qurrāʾ) che avevano memorizzato per intero il testo sacro, indusse già il primo califfo Abū Bakr a incaricare della trasposizione per iscritto del Corano un gruppo di persone coordinato dal principale scrivano del profeta, Zayd ibn Thābit. Il testo canonico, accolto da tutti i musulmani ortodossi ed eterodossi, venne fissato, intorno al 650, per ordine del califfo ʽUthmān, da una commissione presieduta da un segretario del profeta, Zaid ibn Thābit. [28] La polemica tra lui e il califfo, comunque, scandalizzò parecchi vecchi musulmani e concorse a rovinare in parte la reputazione e la popolarità di ʿUthmān. [48] Non esistono versetti che esortino a uccidere o a convertire con la forza i politeisti (mushrikūn), un cui sinonimo nel Corano è "idolatri". Quindi gli ebrei sarebbero "coloro che sono incorsi nella Tua ira", non avendo riconosciuto come profeta ʿĪsā (Gesù); i cristiani sarebbero invece "gli sviati", in quanto trasgrediscono il Primo Pilastro dell'Islam (vedi: Cinque pilastri dell'Islam), quello dell'unicità di Allāh, poiché adorano la Trinità. Le risposte per i cruciverba che iniziano con le lettere S, SH. Il limbo 104 8. In particolare Bausani, nel suo commento, sostiene che "tali interpretazioni, oltre a diminuire il valore universalistico della bella preghiera […] sono anche difficilmente accettabili sintatticamente, data la forma negativa nella quale le espressioni suddette appaiono nel testo"[10]. ", "Un principe arabo a Venezia per il primo Corano" di Manuela Lamberti, Istituto per l'Oriente Carlo Alfonso Nallino, https://journals.openedition.org/assr/20925. Vuole affrontare la questione di ciò che il Corano, i… Nel caso di testimonianza resa da una donna varrà lo stesso principio della pubertà, sano intendimento e affidabilità, ma essa potrà surrogare solo la metà di una testimonianza maschile. A partire dal VII secolo, dopo la scrittura del Corano, la religione islamica e di conseguenza anche la scrittura araba si diffusero vastamente; l’alfabeto arabo venne anche adattato per scrivere le lingue di molti altri popoli che vennero a contatto con l’Islam. In vita, Maometto non pensò a una raccolta organica delle rivelazioni, che sarebbero poi cessate soltanto alla sua morte. 1. [6] Ogni sura, con l'eccezione della nona, comincia con: "Nel nome di Dio, il clemente, il misericordioso", un versetto che è conteggiato solo nella prima sura. Nonostante ciò, al giorno d'oggi ancora non esiste una vera e propria "edizione critica" compilata con criteri scientifici.[10]. [35] Viene inoltre fatto notare che il sito venne visitato da non arabisti quali François Mitterrand, Gerhard Schröder, il Principe Claus di Olanda e da delegazioni straniere e autorità religiose. Analizzando l'ordine delle suwar da un punto di vista storico-sociologico si può certificare l'influenza del periodo storico e del contesto in cui furono trascritte. suwar), di varia lunghezza, ordinati, a eccezione del primo, dai più lunghi ai più corti. Questo sito web è per persone di fedi diverse che cercano di capire l'Islam e i musulmani. [17] L'Islam professa infatti che è in questa lingua che la rivelazione divina è stata trasmessa al profeta Maometto tramite l'angelo Gabriele. In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso. sf. Numerosi sono gli episodi riguardanti la prima provvisoria sistemazione del materiale rivelato, con richieste frequenti d'interpretazioni di passaggi ritenuti oscuri dai fedeli e anche con qualche episodio che generò turbamento in alcuni musulmani, in particolare l'accusa di al-Ḥakam b. Abī l-ʿĀṣ che sarebbe stato condannato all'esilio da Medina per aver sospettato Maometto di sostituire il suo pensiero a quello di Allah nel rivelare il sacro testo, o al segretario - nel senso di "scrivano" (kātib) - ʿAbd Allāh b. Saʿd b. Abī Sarḥ, che trascrivendo una rivelazione, aggiunse di suo pugno una lode a Dio che Maomettò considerò rivelata. Non temete dunque questa gente, ma temete Me e non vendete i Miei Segni a vil prezzo! L'espressione «Genti della Scrittura/del Libro» è largamente diffusa per parlare degli ebrei e dei cristiani. Il Corano è suddiviso in 114 capitoli, detti sūrah (pl. Per questo motivo generalmente i versetti ritenuti medinesi sono visti come più attenti sotto il profilo giuridico positivo rispetto a quelli meccani. 4,1 su 5 stelle 5 voti. Il tuo Signore ti darà in abbondanza e ne sarai soddisfatto. [sec. Traslitterazione del Sacro Corano Proponiamo questa traslitterazione per comodità d'uso di chi si è convertito da poco o comunque di chi non sa leggere la scrittura araba. Attiene al problema delle fonti il fatto che sia presente all'inizio della sūra XIX un accenno ai Vangeli apocrifi laddove si parla della nascita miracolosa di San Giovanni Battista (in lingua araba Yaḥyā),[29] così come non mancherebbero altri brani di derivazione talmudica, antico-testamentaria, neo-testamentaria.[30].   Inoltre, è dotato di Live Help tramite chat. I calligrafi si dedicarono con particolare impegno alla stesura del testo coranico, che veniva abbellito sulle testate da decorazioni in oro e in colori vivaci, racchiuse in scomparti, anch'essi miniati in oro e terminanti al margine con una rosetta. La scrittura, per i musulmani, non riflette qualcosa della realtà della parola, ma è al contrario un'espressione visibile dell'arte più alta di tutte, l'arte del mondo spirituale.La calligrafia, probabilmente, è divenuta la forma più venerata di arte islamica perché attua un collegamento fra le lingue dei paesi islamici che si basano sull'arabo e la religione dell'Islam. āya, pl. non respingere il mendicante, Un … E certo chi a Dio dà compagni, Dio gli chiude le porte del paradiso: la sua dimora è il Fuoco, e gli ingiusti non avranno alleati.». In Persia, già dal sec. L'edizione più voluminosa venne pubblicata da DeaPrinting Officine Grafiche di Novara (ex gruppo De Agostini) per il presidente del Tatarstan (Russia), Rustam Minnichanov. L'azione legislativa del Corano non è rivoluzionaria rispetto alla tradizione preislamica, limitandosi a eliminare certi abusi (amministrazioni patrimoniali da parte dei tutori, infanticidio, poligamia illimitata, potere maritale, ecc.). Date queste premesse, per i musulmani appare superflua ogni analisi filologica volta a ricostruire il contesto storico e le influenze che possono avere portato alla formazione del testo coranico, anzi, la teologia islamica è particolarmente gelosa e assertiva nel ribadire la assoluta soprannaturalità della Rivelazione, la sua perfezione, la sua unicità e la sua non imitabilità. Grandi filosofi e scienziati furono poi al-Kindi, Avicenna, Averroè e grandi filosofi e teologi al-Farabi ed al-Ghazali. Ci sono prescrizioni di culto: le preghiere rituali, l'elemosina (specialmente la zakâh, un obolo per le spese della guerra santa e per l'assistenza ai poveri), il digiuno nel mese di Ramadàn, il pellegrinaggio alla Ka'ba. Leitmotiv --> alcune parti del corano ne spiegano altre --> autoreferenzialità del linguaggio coranico ma il ruolo specifico dei vocaboli all’interno del loro contesto non esclude che la scrittura sia aperta a una pluralità di significati. Sulla figura di Gesù in particolare il Corano ricorda dottrine gnostiche e docetiste, sostenendo che sulla croce sarebbe stato sostituito con un sosia o con un simulacro, solo apparentemente dotato di vita. Questo cambio di atteggiamento iniziò con al-Ghazali, che conciliò il sufismo con l'ortodossia espellendo l'aristotelismo, e Averroè cercò invano di fermarlo (col suo Incoerenza della Incoerenza, ossia Tahafut al-Tahafut). In un primo momento sura hanno grandi volumi, sono veri e propri trattati. L'ipotesi si basava sull'oggettiva tarda comparsa della produzione scritta, attestata solo a partire dal II secolo islamico, al quale risale il primo manoscritto, pervenutoci in uno standard compiuto della lingua araba, fino a quel momento rimasta a uno stadio di rudimentalità, pur in presenza di una estrema raffinatezza della lingua parlata, specialmente poetica. ... ma è una scelta voluta e dichiarata quindi non si può considerare un difetto del libro. E quindi la parola scritta è diventata una delle ossessioni dei governanti o dei gruppi politici musulmani: «Controllando la scrittura, dividendo con forza l’arabo classico, dei colti, dalla lingua parlata si è riusciti a impedire qualsiasi contagio delle idee». Alla fine de… Ma tu rispondi: "No, noi siamo della nazione di Abramo, ch'era un ḥanīf e non già un pagano".», «E in verità, presso Dio, Gesù è come Adamo: Egli lo creò dalla terra, gli disse "Sii!" Una di queste forme era il panegirico, che elogiava personaggi importanti come califfi, teologi e filosofi. La prima traduzione latina fu quella di Pietro il Venerabile (ca. Il contenuto della preghiera – Sintesi del Corano. Si tratta di una preghiera di 7 versi, letti da tutti i fedeli. Ciò fa sì che ogni parola coranica, per la teologia islamica ortodossa, sia divina, eterna e insostituibile: i rigoristi vietano conseguentemente la traduzione del Corano (intesa come contraffazione); i moderati, pur vietandone l'uso cultuale, ne ammettono la traduzione, considerandola una spiegazione in lingua straniera. [49] Per tutti costoro si reitera più volte la minaccia di tremendi castighi, riservati però loro da Allah solo nell'Aldilà. Dopodiché quando apparentemente tutti i casi logici sono stati coperti dalla teologia (kalam) si è assunto che ormai le interpretazioni successive non avrebbero avuto alcun valore né rilevanza giuridica. Secondo la tradizione islamica sarebbe stato recitato da Maometto a vari testimoni, che ne impararono a memoria alcuni versetti o tutto il corpus, oltre a vari compilatori – detti kuttāb – tra cui Muʿāwiya b. Abī Sufyān, ʿAbd Allāh b. Saʿd b. Abī Sarḥ e Zayd b. Thābit. si trovano di fatto solo nei consimili passaggi riguardanti il "jihād minore", che storicamente il testo sacro sembra riferire alle azioni ostili che, fin dall'inizio della vita della Comunità organizzata da Maometto a Medina, contrapposero i nemici pagani della Umma islamica ai musulmani. [19] Pentito, tornerà dal profeta più tardi per essere perdonato e a lui sarà più tardi riservata all'epoca del califfato dell'omayyade Muʿāwiya b. Abī Sufyān una lusinghiera carriera militare e amministrativa. Altri studiosi fanno però notare che, stante la sostanziale aderenza dei manoscritti di Ṣanʿā al testo coranico, l'assunto riguardante l'immutabilità dello stesso non solo rimane valido, ma si rafforza, per via della consapevolezza che testi più antichi di quelli di ʿUthmān non abbiano in realtà differenze sostanziali con quelli moderni. Il Corano (dall'arabo Qurʽân, recitazione, proclama, lettura; in senso pieno: libro del proclama di Dio) è il libro sacro dell'Islam, che contiene le rivelazioni fatte da Dio al profeta Maometto e da questi dettate ai suoi scrivani. Conducendo un'analisi laica, si può ipotizzare che il Corano fu così confezionato perché il contesto sociale imponeva che si fosse più attenti al lato politico del carisma del profeta, cioè come si era espresso a Medina, in un tempo cronologico più vicino a chi ne aveva assunto l'eredità religiosa e politica. Il Corano viene artificiosamente diviso in 30 parti (juz.mw-parser-output .Unicode{font-family:TITUS Cyberbit Basic,Code2000,Doulos SIL,Chrysanthi Unicode,Bitstream Cyberbit,Bitstream CyberBase,Bitstream Vera,Thryomanes,Gentium,GentiumAlt,Visual Geez Unicode,Lucida Grande,Arial Unicode MS,Microsoft Sans Serif,Lucida Sans Unicode;font-family:inherit}ʾ), mentre col termine ḥizb (letteralmente "parte") o manzil (letteralmente "casa") viene indicata da più di un secolo ogni sessantesima parte del Corano, marcata da un simbolo tipografico speciale, collocato al margine della copia a stampa. Il bestiame 88 7. Response to the article "What is the Koran? Nel 1972, durante i lavori di restauro della Grande Moschea di Ṣanʿāʾ, capitale dello Yemen, alcuni operai scoprirono per caso un'intercapedine tra il soffitto interno e quello esterno dell'edificio. La buona fede dei musulmani può essere attestata dal fatto che, consci che l'esistenza o meno di una pausa può mutare il significato della frase (valga l'esempio del noto adagio latino: Ibis redibis non morieris in bello), gli incaricati di redigere il testo non imposero, per mancanza di unanimità di consensi, una lettura che prevalesse rispetto alle altre possibili. Gli ḥizb o manzil risultano essere (con l'esclusione della Sura al-fātiḥa, ovvero "sura aprente", perché apre l'elenco delle 114 suwar), in funzione della diversa lunghezza delle suwar: Le suwar sono divise in meccane e medinesi, a seconda del periodo in cui sarebbero state secondo i dotti rivelate. Coloro che non giudicano con la Rivelazione di Dio, son quelli i negatori.», «E facemmo seguir loro Gesù, figlio di Maria, a conferma della Tōrāh rivelata prima di lui, e gli demmo il Vangelo pieno di retta guida e di luce, confermante la Tōrāh rivelata prima di esso, retta guida e ammonimento ai timorati di Dio. Per la fede islamica autore del Corano è Dio stesso, che l'avrebbe rivelato a Maometto per mezzo dell'arcangelo Gabriele. Capitale sociale euro 50.000.000 i.v. Gareggiate dunque nelle opere buone, ché a Dio tutti tornerete, e allora Egli vi informerà di quelle cose per le quali ora siete in discordia.», «Ma coloro che credono, e i giudei, e i sabei e i cristiani (quelli che credono in Dio e nell'Ultimo Giorno e che operano il bene) nulla han essi da temere,e non saranno rattristati.», «Certo sono empi quelli che dicono: "Il Cristo, figlio di Maria, è Dio" mentre il Cristo disse: "O figli di Israele! Se ne contano numerose altre, di diversa qualità scientifica, spesso tradotte da musulmani che sono stati mossi all'impresa dalla loro convinzione che le traduzioni scientifiche anzidette fossero comunque tendenzialmente fuorvianti, proprio perché curate da orientalisti non musulmani, senza peraltro poter sfuggire anch'essi alle critiche di fondo di chi sostiene l'inevitabilità dell'adagio "traduttore traditore". Il Corano La Scrittura Sacra Dellislam Il Corano: la scrittura sacra dell'Islam (Italian Edition) - Kindle edition by Maometto. combattimento, l... De Agostini Editore S.p.A. sede legale in via G. da Verrazano 15, 28100 Novara. Leggere il Corano per un italiano a completo digiuno della lingua araba è molto poco produttivo, inoltre anche per chi parla e scrive in arabo, ma non è di madrelingua è davvero difficile comprenderne i significati reconditi. arabo (da sharaʽa, iniziare, legiferare). I mutakallimūn ("coloro che disputano", i "dialettici") erano fedeli all'approccio coranico e sostenevano l'eternità del kālam (Parola) divino; i Mu'taziliti ("coloro che si allontanano"), pur con un preciso intento religioso, rappresentavano nei fatti una sorta di razionalismo e affermavano l'espressione nel tempo umano della Parola divina. e proclama la grazia del tuo Signore». Visualizza tutti i formati e le edizioni Nascondi altri formati ed edizioni. 80. Non ti ha trovato povero e ti ha arricchito? Read Free Il Corano La Scrittura Sacra Dellislam MAOMETTO \u0026 IL CORANO Bibbia e Corano: quanto conosciamo i Testi SacriMIRACOLI SCIENTIFICI DEL CORANO pt.1 MIRACOLI SCIENTIFICI DEL CORANO pt.3 ᴴᴰ NOE' NEL CORANO Eccezionale recitazione del Corano (sottotitoli in italiano) | الشاب أنس براق - … Ibn Masʿūd viene definito da Leone Caetani un uomo "incomodo ed irrequieto, forse assai vano", anche se la tradizione ne ricorda i meriti[25] in quanto "possedeva... una vivace intelligenza e sovrattutto una buona memoria". Da analisi più approfondite cominciarono a emergere alcuni elementi interessanti: oltre che scarti dalla versione standard del Corano ("In ogni pagina le differenze con la vulgata coranica sono una decina", sostiene Puin) e un ordine dei versetti non convenzionale, si può notare con chiarezza la presenza di nuove versioni, riscritte sopra quelle precedenti. Furono alcuni studiosi tedeschi a convincere poi il Presidente della Germania federale a finanziare il progetto di restauro. A chi crede che Dio parli in "arabo chiaro" (. Sadeghi, Behnam; Goudarzi, Mohsen (March 2012). Il Corano: la scrittura sacra dell'Islam Formato Kindle di Maometto (Autore) Formato: Formato Kindle. Non mancano vere e proprie leggi, o prescrizioni che diverranno tali negli Stati musulmani, e che in origine dovevano servire a Maometto nell'esercizio delle sue funzioni di capo di una comunità organizzata. L'edizione commissionata in Egitto da re Fuʾād I e realizzata nel 1924, decise che per quella che viene chiamata "edizione fuʾadina" si usasse la lettura di Ḥafṣ b. Sulaymān b. al-Mughīra al-Asadī, recepita da ʿĀṣim b. Abī al-Najūd di Kufa. La rivelazione sarebbe avvenuta in una grotta denominata grotta di Hirāʾ sul monte Jabal An-Nūr, vicino Mecca, nella r… Il resto dei 113 capitoli del Corano si trovano nella Scrittura, in ordine decrescente, dal più alto al più basso. Il lavoro fu completato nel 1143 ed ebbe duratura fortuna perché su di esso fu costruita la traduzione approntata da Bibliander e pubblicata a Basilea nel 1543. Quest'ultima impresa traduttoria è di particolare interesse per le complesse vicende ad essa connesse. [51] L'interpretazione chiusa del Corano si è sviluppata solo dal 4o secolo dopo l'Egira, proprio con la diffusione delle convinzioni di al-Ghazali, che cercava di conciliare ortodossia islamica e sufismo (col suo L'incoerenza dei filosofi - Tahāfut al-Falāsifa). Nei 4 secoli precedenti infatti l'interpretazione coranica era aperta (il Bab al-Ijtihad era aperto, la porta dell'interpretazione era aperta) e vennero sviluppate le 4 scuole (madhhab) sunnite, lo sciismo e l'ibadismo. Non potrete allearvi con quelli che hanno creduto, ma che non sono emigrati, fino a che non emigrino. - Codice fiscale, Partita IVA ed iscrizione al Registro imprese di Novara n. 01689650032, REA di Novara 191951 28100 Novara - Società con Socio Unico, Società coordinata e diretta da De Agostini S.p.A., - Sede legale in via G. da Verrazano 15, 28100 Novara (Italia). / Giudichi dunque la gente del Vangelo secondo quel che Iddio ha ivi rivelato, ché coloro che non giudicano secondo la Rivelazione di Dio, sono i perversi. Tale diversità di "letture" (qirāʾāt) è ancora una delle caratteristiche delle copie stampate del Corano, che privilegerà questa o quella delle tante "letture". CORANO Libro sacro musulmano (arabo Qur'ān 'salmodia, lettura cantilenata'; siriaco Qeryânâ) recante il testamento divino di Allāh in lingua araba, rivelato al profeta Maometto (ca.   Esso contiene un sacco di brevi articoli, ma informativi sui diversi aspetti dell'Islam. Gruppi di lettere o frasi prese dal Corano, intrecciate artisticamente, ornarono fin dai tempi più antichi le moschee, sostituendovi, anche psicologicamente, l'“immagine” sacra. ʿUmar b. Non si addice ad un uomo al quale Allah ha dato la Scrittura e la saggezza e la dignità di profeta, dire alle genti: «Adorate me all’infuori di Allah» [55], ma piuttosto: «Siate veri devoti del Signore, voi che insegnate il Libro e lo avete studiato». Di essa rimane un lacerto, scoperto, studiato ed edito da Luciano Formisano, dell'Università di Bologna[41], che l'ha rinvenuto all'interno del fiorentino codice Riccardiano 1910: autografo di Pietro Vaglienti figlio di Giovanni (Firenze, 1438- post 15-7-1514). In verità Allah è onnisciente!», «Guidaci per la retta via, / la via di coloro sui quali hai effuso la Tua grazia, la via di coloro coi quali non sei adirato, la via di quelli che non vagolano nell'errore!», «Uccidete dunque chiunque vi combatte dovunque li troviate e scacciateli di dove hanno scacciato voi, ché lo scandalo è peggiore dell'uccidere ; ma non combatteteli presso il Sacro Tempio, a meno che non siano essi ad attaccarvi colà: in tal caso uccideteli.   I nuovi articoli vengono aggiunti ogni settimana. Il Corano e la lingua araba Il Corano è il libro sacro per i musulmani. La scrittura del Corano durante l'epoca di Muhammad, e la sua conservazione fino ad'oggi. Questa è la ricompensa dei miscredenti.». Non si sa tuttavia se detta traduzione fosse in hindi, sanscrito o nel locale linguaggio del Sind, dal momento che l'opera non ci è pervenuta.[38].

Liceo Scientifico F Severi Milano, Rolling In The Deep Testo, Mariza In Italia, Motogp Orari Tv8, Gds: Palermo Calcio, Maxxi Roma Zaha Hadid, Medaglia D'oro Al Valor Dell'esercito, Generale Galletta Scuola Ufficiali, Accademia Di Polizia Torino, Promettimi Elisa Wikipedia, Killing Me Softly - Wikipedia,

18 dicembre 2020 Senza categoria

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *